在平原人这里,埃德加是这些人中一个叫麦克的人的亲戚,曾免费帮他们抄写过工会的传单。
而在摩瑞尔人这里,埃德加曾在他们还在做矿工的时候提供过帮助,那些老摩瑞尔人家里的老物件送到他手上,立刻就能拿到足以买一个新物件的钱,这在本地的其他古玩店是做不到的。
他们都在上个月接触过埃德加,但并不知道埃德加之后又和另一个人去了北方的伯达拉比克,自然也不知道他失踪的消息。
克雷顿带着朱利尔斯走出监狱,继续去这个区的警局停尸房寻找工人的踪迹。
停尸房里的尸体倒是各色各样。有卡在烟囱里窒息的清灰童工、有被马车撞死的老人、可能是因为疾病在路中间忽然倒下的女人、被生产机器漏电打死的工人。
但这些都不是克雷顿要找的人。
“还有别的尸体吗?”他问看守停尸房的警官。
警官摇了摇头,建议他去其他区的警局认人。
克雷顿和朱利尔斯只能继续奔走寻找。
在这个过程中男巫越来越焦躁。
他没见过这两个人,也不知道他们住在哪里,找不到他们的随身物品,更没有他们身上的零件,因为缺乏这些仪式材料,他空有占卜的技术和法力,却没法对金杰和埃德加做占卜,只能靠两条腿徒劳地跑来跑去,一直到精疲力尽,他从来没感觉自己这么没用过。
就像凡人一样没用。
他低着头,忽然在宽广的路上停下来:“我们走遍这座城市,就为了找两个你随手雇来的工人?”
克雷顿也停下来,看出男巫的心思,他告诫道:“首先,我们没有走遍这座城市,只是去了两家警局。其次,他们是按照我的指示行动,如果他们失踪了,我就必须负责寻找他们,乃至在最不幸的情况下给予他们的家属赔偿,这是天经地义的事。”
“你只是派他们去收破烂,不是派他们去打仗,发生意外不是你的责任。”
面对朱利尔斯的劝说,克雷顿无动于衷。
“听着,朱利尔斯,我知道目前为止的进展不佳,我自己也干了些有损颜面的事,但这不代表我会放弃。你要是不想干,那么现在就可以离职,我会把你的路费结清。”
男巫立刻否认自己原先的意图:“我可不是觉得累,但你不觉得现在这样很缺乏效率吗?”
“现在就是最具有效率的做法。”克雷顿说:“你有没有看过车站标注的城市地图?我们的位置正向北移动,就在火车站到伯达拉比克的直接路线之上。我没有找每一家警局,只在最重要的路线上搜索。在夜晚来临之前,我们还能去到租车行和北边的酒吧查探消息。”
他已经在不知不觉中把什么都计划好了。
朱利尔斯疲惫地叹了口气,不再说话,他再也找不出借口了。
他本以为唐娜去上学后,克雷顿就能做些大事,结果先是那个为了死人才去见的工程师,再是两个普通的工人,一个从思特拉斯毕业的巫师就干这些活儿,他倒宁愿再重复一遍热沃的险境,至少那让他感到自己还具备价值。
“这样吧。”克雷顿忽然开口:“我们也相处这么久了,也有一起战斗的情谊。倘若你想从我这里学什么本事,我可以免费教你。”