第八章 威廉斯堡

纽约2006 能波涛 1879 字 12天前

罗辑说的歌就是Viva la Vida。上次天启之后,他就深入研究了这首歌。这首歌的曲子从来没听过,歌词是一个国王,以第一人称的方式,讲述自己生命最后的时刻。

People couldn't believe what I'd bee

臣民难以相信我变成这样

Revolutionaries wait

革命者们翘首以待

For my head on a silver plate

砍我头颅盛于银盘

Just a puppet on a lonely string

我像吊在独绳上的傀儡

Oh who would ever want to be king?

早知如此谁愿为王?

在西方的历史中,有哪些国王是被革命分子所监禁和处决的呢?英国国王查理一世、法国国王路易十六以及俄罗斯帝国皇帝尼古拉二世。

而名气最大的,毋庸置疑就是法国国王路易十六,他当年被推上了断头台!

他的死,意味着法国大革命,终于站到了欧洲王权的对立面。席卷整个欧洲的拿破仑战争由此开始,资产阶级革命在全世界爆发,拿破仑崛起,封建贵族的观念逐渐被全新的天赋人权、三权分立等思想所取代……

所以这首歌的歌词,罗辑就当是路易十六描述他生命的最后时光。

杰米听完罗辑的新歌,他用惊讶地目光上上下下打量着罗辑,像是刚认识罗辑一样:“歌词写得真好!歌曲的旋律也很优美,给人一种沧桑悲壮的感觉。真没看出来,你居然还有这种本事。”

英语等印欧语系是表音文字,每一个单词都有自己独特的发音。表音文字让他们对发音的细微区别非常敏感,所以他们的电影歌曲都是没有字幕的,基本上听就能听懂。所以杰米听了一遍罗辑录制的小样,就知道了歌词的意思。

罗辑回答道:“我是看了弗里达·卡罗画家的Viva la Vida后产生的灵感,当上历史课时,我看到路易十六的经历,有了感触所以写了歌词。你觉得怎么样?”

毕竟不是自己真正创作的,第一次撒谎,说这些话的时候,罗辑有些脸红,不安地挪了挪屁股。

杰米没有察觉到罗辑的不安:“路易十六,难怪啊,革命者们翘首以待,砍我头颅盛于银盘。你小子真的很有天赋!你是个天才!”

天启的歌曲,相信跟他前世的经历有关。罗辑前世作为华国人,日常生活中能听到的英文歌,必然是经过无数考验,才传播到华国的,歌曲的质量肯定极为优秀。看来通过前世考验的歌曲,现在也征服了杰米。

“这首歌伴奏还没完成,我计划使用定音鼓,大提琴,原音吉他,小提琴,键盘,钟。已经有基础的思路了,但是还需要试验。”

“嗯。期待你做出成品的那天。”杰米说完话锋一转:“不过你的声音稍显年轻,我感觉这首歌,应该找一个声音雄厚沧桑的人,唱出来比较好。”