“甚至可以说,大多数的非洲人,连正确的、稳固的三观都没有。托马斯-桑卡拉是我崇敬的一位伟人,但他却死在了那些他一生致力于解放的人的手中。”
“那些人甚至不知道,为什么要杀桑卡拉。他们只是一拥而上,就把桑卡拉杀了。”
托马斯-桑卡拉,一位非洲伟人。有人说他是非洲的切格瓦拉。但他就是他,桑卡拉,曾经致力于解放他的族人的先驱者。
他死了。
那些被他解放、得到了更好的生活的人,在别人的煽动之下,轻易把他杀死。然后,那个国家,又变成了一个污泥潭。
特查拉道:“我的父亲曾经观察过桑卡拉,他曾说,如果桑卡拉能够成功,瓦坎达也许可以找他合作,共同努力,做一些事。”
“但只短短几年,桑卡拉就死了。”
“这令我的父亲非常失望。差不多也正是那个时候,他驱逐了我的叔叔,将瓦坎达内部激进派的声音,彻底打压下去。”
“因为他知道,桑卡拉办不到的事,瓦坎达也办不到。”
“因为非洲缺的,不是高科技;非洲缺的,是一种精神。而瓦坎达没有能力给非洲塑造这样一种精神,或者说,没有机会、没有时间。”
他道:“一旦瓦坎达面世,瓦坎达本身面临的各种问题,会牵绊住瓦坎达所有的精力。不会有人帮助我们——即使有心帮助莪们的,在当时的环境下,也无力帮助我们。”
姜山知道他说的什么。
微微点头:“米国人、欧洲人都不会允许非洲崛起一个强国。”
“八九十年代的大环境下,米国在两极争霸之中,已经占据绝对优势;一旦瓦坎达面世,第一个面对的,就将是他们。”
特查拉点头道:“是的。是他们。”
他说:“我曾经天真的以为,非洲是非洲人的非洲;直到我的父亲把我送到伦敦上大学,一段时间后,我才明白,非洲早已不是非洲人的非洲。”
然后笑起来:“不过现在,我们认为时机可能已经到了。”
特查拉吐出口气:“我们不可能永远闭关锁国。我们总有一天要面对世界。”