第110章 懒人

今日不宜恋爱 离云东 1164 字 2个月前

“砰”的一声钝响,偌大的豆袋坠落到地上,而李云东叉着腰大口喘气,瞅了豆袋和套罩的状况一眼,扯了扯嘴角,说道:“还好,已经塞进去一半了,没有功亏一篑。”

“先缓一缓吧,我听见我的老腰在痛哭了。”李云东揉了揉自己的后腰,又望向瘫坐在地上的江书夏,说道:“没事吧,江书夏?”

江书夏摇了摇头,还在用力喘着气,侧脸残余着淡淡的红晕,额头的发丝也有些凌乱,有几分难言的诱惑感。

“没想到成为懒人的代价这么巨大,做人还是要勤奋点好。”只有成曦是状态绝佳,还有余力开玩笑。

“但真正的懒人才不会去洗套罩,这是懒人想要变勤奋的代价才对。”李云东扶着腰说道。

“不过说到懒人沙发,我倒是想起来了,这玩意儿最早是日本那边设计出来的。”成曦忽地想到一件事,笑着问道:“学长,你知道懒人沙发为什么会被翻译成‘懒人沙发’吗?”

“为啥?”李云东挑起眉梢,这他倒是真不知道,而仔细想来,素来讲究信雅达的中文翻译,竟然会采用懒人沙发这样的译名,的确是有些不可思议。

“日语里这玩意儿叫作‘人をダメにするクッション(hitowodamenisurukusshon)’,直译过来就是‘让人变废的靠垫’。”成曦竖起手指科普道。

“我觉得直译成‘让人变达咩的靠垫’,网上的朋友们更能心领神会。”李云东咋舌道:“就像你说什么‘やめて(yamete)’网友都是一脸茫然,但你一说‘雅蠛蝶’,大家就会露出恍然的笑容。”

成曦顿时白眼一翻,说道:“那听起来就是情趣商品了,哪有这么翻译的,你家沙发上面涂满○药吗?”

“春——”李云东猛地呛了一口,虽然成曦的比喻依旧十分离谱,但话糙理不糙,可见音译也是有其局限性的,想了想,他又说道:“那我觉得还不如直接翻译成‘废人沙发’呢,‘懒人’有点欲盖弥彰了吧。”